2 Kronieken 30:8

ABEn nu wees niet halsstarrig zoals jullie voorvaderen.Geef de HEER de hand en kom tot Zijn heiligdom, welke Hij heeft geheiligd tot in eeuwigheid.En dien de HEER, jullie God, zodat de gloed van de toorn van de HEER zich van jou zal afkeren.
SVVerhardt nu ulieder nek niet, gelijk uw vaderen; geeft den HEERE de hand, en komt tot Zijn heiligdom, hetwelk Hij geheiligd heeft tot in eeuwigheid, en dient den HEERE, uw God; zo zal de hitte Zijns toorns van u afkeren.
WLCעַתָּ֕ה אַל־תַּקְשׁ֥וּ עָרְפְּכֶ֖ם כַּאֲבֹותֵיכֶ֑ם תְּנוּ־יָ֣ד לַיהוָ֗ה וּבֹ֤אוּ לְמִקְדָּשֹׁו֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדִּ֣ישׁ לְעֹולָ֔ם וְעִבְדוּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְיָשֹׁ֥ב מִכֶּ֖ם חֲרֹ֥ון אַפֹּֽו׃
Trans.‘atâ ’al-taqəšû ‘ārəpəḵem ka’ăḇwōṯêḵem tənû-yāḏ laJHWH ûḇō’û ləmiqədāšwō ’ăšer hiqədîš lə‘wōlām wə‘iḇəḏû ’eṯ-JHWH ’ĕlōhêḵem wəyāšōḇ mikem ḥărwōn ’apwō:

Algemeen

Zie ook: Eeuwigheid, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Verhardt nu ulieder nek niet, gelijk uw vaderen; geeft den HEERE de hand, en komt tot Zijn heiligdom, hetwelk Hij geheiligd heeft tot in eeuwigheid, en dient den HEERE, uw God; zo zal de hitte Zijns toorns van u afkeren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עַתָּ֕ה

nu

אַל־

niet

תַּקְשׁ֥וּ

Verhardt

עָרְפְּכֶ֖ם

ulieder nek

כַּ

-

אֲבוֹתֵיכֶ֑ם

gelijk uw vaderen

תְּנוּ־

geeft

יָ֣ד

de hand

לַ

-

יהוָ֗ה

den HEERE

וּ

-

בֹ֤אוּ

en komt

לְ

-

מִקְדָּשׁוֹ֙

tot Zijn heiligdom

אֲשֶׁ֣ר

hetwelk

הִקְדִּ֣ישׁ

Hij geheiligd heeft

לְ

-

עוֹלָ֔ם

tot in eeuwigheid

וְ

-

עִבְדוּ֙

en dient

אֶת־

-

יְהוָ֣ה

den HEERE

אֱלֹהֵיכֶ֔ם

uw God

וְ

-

יָשֹׁ֥ב

afkeren

מִ

-

כֶּ֖ם

van

חֲר֥וֹן

zo zal de hitte

אַפּֽוֹ

Zijns toorns


Verhardt nu ulieder nek niet, gelijk uw vaderen; geeft den HEERE de hand, en komt tot Zijn heiligdom, hetwelk Hij geheiligd heeft tot in eeuwigheid, en dient den HEERE, uw God; zo zal de hitte Zijns toorns van u afkeren.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!